Translate

maandag 4 augustus 2014

LIVE VERSLAG VAN DE BLIJDE INTREDE IN TAIPEI.

20:45  We landen in Taipei.
Jetlags bestaan duidelijk niet op kindermaat. De twee koters dartelen rond in de luchthaven als jonge veulens.
20:50  Ik doe alsof ik Chinees kan lezen en volg – paspoort in de hand - pijltjes met moeilijke woorden eronder.
Ik beland in de toiletten en vraag de toiletjuffrouw of ze mijn paspoort wil afstempelen.
We schakelen beiden over op Esparanto, wat we helaas niet beheersen, en belanden in een verhitte discussie.
20:55 Ik druip af uit de toiletten.
Waarschijnlijk heeft de emmer die over mijn hoofd gekieperd werd daar iets mee te maken.
21:14  Ik vind de rest van het gezin terug maar ze doen alsof ze me niet kennen. Grappig.
21:25  De immigratiebediende krijgt geen stempel gedrukt in mijn verzopen paspoort en noemt me persona non grata.
Ik glunder want het klinkt erg belangrijk.
21:30 Mimi krijgt medelijden en verstopt me tussen onze twaalf stuks baggage.
Ik krijg absoluut geen adem en vraag me af of ze me uit medelijden uit mijn lijden wilde verlossen.
21:44 Ik raak aan de praat met onze taxichauffeur en toon hem hoe ie moet rijden -  ik ben hier tenslotte vier jaar geleden voor acht dagen geweest -. Volgens mij is ie doof want hij negeert al mijn instructies en zet ons in een recordtijd bij oma en opa af.
22:12 Ik overtuig Mimi en de kids dat een serenade echt wel een goed idée is bij aankomst en zet uit volle borst een aria in. De grootouders op de twaalfde verdieping doen alsof ze niks horen
22:17 De politie hoort het wel en vraagt mijn paspoort.
22:23 Persona non grata is een moeilijk woord voor de pakkemannen en ik mag het aan de commissaris gaan uitleggen.
22:24 De hele familie slaakt een hoorbare zucht van opluchting.
Wat doe ik op dit eiland??

1 opmerking:

wobble zei

Ik kijk een paar dagen niet en je verhuist de halve wereld rond...