Translate

dinsdag 8 januari 2008

BOODSCHAPPEN VOOR BEGINNERS

De mama van Allison is op bezoek en daar waar de dochter me meermaals meent te moeten wijzen op de gevaren van alcohol, houdt moeder er een tempo op na waar de betere dokwerker niet aan kan tippen.
De witte wijn wordt aangesleept met sloten tegelijk....
Gisteren bleek dat we toch een foute inschatting gemaakt hadden inzake de hectoliters en ik stuurde Zakayo, de nachtwaker naar de supermarkt.
Op een papiertje stond "1 Zonnebloem Chardonnay" terwijl ik hem de lege fles liet bestuderen en "2 copo mushrooms". Copo betekent blikje in Kiswahili en komt van koper.

Zakayo, overweldigd door zoveel verantwoordelijkheid, fietste weg en kwam een half uurtje later terug.
In de plastic zak zat een fles afschuwelijk slechte, afschuwelijk zoete ananaswijn en een blikje champignonsoep.
Nul op tien voor begrijpend lezen.
We aten onze bolognaise zonder champignons en schoonmama ging gedesillusioneerd en vroeg naar bed.

Zouden er nog mensen op deze wereld zijn die iets totaal anders lezen dan wat er geschreven staat?? :-)

1 opmerking:

wobble zei

Jamaar, zaten er champignons in die soep of niet? Nem!